Passer la frontière
Côté
givré du Mini-wheat
En
traversant la douane de Derby Line hier pour accéder au Vermont, j’ai eu la « chance »
d’avoir une entrevue avec un douanier après m’être fait confisquer ma carte
Nexus et intimée de garer ma voiture sur le côté pour une vérification à l’intérieur
du poste de douane.
Assise bien
droite sur un banc de bois ressemblant à des bancs d’église, j’ai attendu
pendant près de 15 minutes, qui m’ont permis d’observer l’intérieur de l’endroit,
me permettant ainsi de découvrir qu’une sorte invasive de coléoptère asiatique
(appelé Anoplophora glabripennis)
constituait un danger pour les érables.
J’ai aussi
eu amplement le temps de me créer des scénarios catastrophes sur les raisons
pourquoi j’étais là.
Hypothèse
#1 : Je suis fichée depuis mes péripéties dans le New Hampshire où j’ai
été secourue par des rangers.
Hypothèse
#2 : Je suis fichée depuis que j’ai passé la douane sans miroir côté
conducteur (après avoir frappé une dinde) et ils veulent inspecter mon
véhicule.
Hypothèse
#3 : J’ai donné une mauvaise réponse à une des questions…
Je rumine
ainsi sur mon banc d’église quand finalement, l’agent me fait signe d’avancer
au comptoir.
L’Agent (avec un grand A) : “Do you know why you are
here ?”
Moi : “No”
L’Agent : “So where are you heading today?”
Moi : “Ehhh… Hiking in New Hampshire”
L’Agent : “So why are you inside now?”
Moi : “Is it because of the fact I got rescued by NH rangers
last time I went hiking there?”
L’Agent : “…. No, but tell me about it.”
Moi et mon
esprit fantasque… J’aurais mieux fait de
me taire. Patrick Huard l’a dit dans un
monologue qui est resté dans les annales du rire québécois : « tu fermes
ta gueule », mais l’Agent semble jovial et vu que je me suis déjà mis les
pieds dans la bouches, je raconte mon histoire, à laquelle il commente : « No,
it is nothing that fancy, I will tell you once I see your vehicle. »
L’entretien
se déroule sans encombre : après quelques questions de base, il m’explique en fait que la raison pour laquelle je suis
interrogée est due au fait qu’aujourd’hui, ils ont eu comme instruction de
vérifier toutes les femmes voyageant seules… Que ce genre d’instruction
survient tout le temps quand la douane est la moins occupée (!), au meilleur
moment (!) de manière aléatoire. Donc
aujourd’hui, les femmes voyageant seules sont questionnées.
Moi: “But I
am not alone, I am with my dog”
L’Agent: “I’m afraid he doesn’t count m’am”
Sur ce, il
me laisse partir.
Je me mets
alors à penser aux réponses que j’aurais voulu donner au douanier, sans jamais
avoir osé le faire… La suite est en
anglais, la version originale étant meilleure dans ma tête.
Agent : « Where are you heading m’am ?”
Moi : “Is this a rethorical question ? Where are we all heading? From dust, we will go back to dust”
Agent : “Do you have drugs ?”
Moi : “No, I am all out… Do you have some?” (Même réponse qui pourrait être donnée pour l’alcool)
Agent : “Do you have 10,000$ with you?”
Moi : “I wish…”
Agent : “Do you bring tobacco?”
Moi : “I don’t smoke, but do I need to declare the illegal
immigrant in the trunk?”
Bon, je ne
recommande pas de répondre ainsi aux douaniers, même si ça sonne drôle dans
notre tête. Les agents ont des guns… et je dirais que les mêmes trucs sont
applicables pour n’importe quel figure d’autorité avec un pistolet.
Pour ceux
qui voulaient se bidonner, le bout drôle arrête ici, il y a quand même un site
qui a été créé pour répertorier les trucs à faire ou ne pas faire en passant
les douanes. http://www.immigroup.com/news/border-crossing-dos-and-donts
Côté
nature du Mini-wheat
C’est
maintenant le moment du côté nutritif de l’article.
Site du
Homeland security contenant plus de 500 Q&A (questions et réponses) pour
passer la frontière.
Bon, ce
site a le mérite d’être clair sur les informations qu’on y trouve.
Finalement,
un site plein d’info sur les postes frontaliers, les lieux et jours achalandés,
les déplacements sans les 2 parents dans le véhicule, les conditions routières
et bien plus.
Enjoy!
Commentaires
Publier un commentaire